Lo que pasa es que en España están muy acostumbrados a nombrar las palabras del idioma inglés con acento castellano, por ejemplo:
Wi-Fi, se pronuncia "wai-fai", pero ellos dicen "wifi"
tienes razon,aki en españa se hacen muchas chapuzas con los idiomas...
q conste q a mi, ver "feisbuk", me duele la vista jajajajaja
yo creo q no es por hoygans,es q aki el ingles,pues como q no se lleva...los enterados del mundillo si decimos las cosas por su nombre y con la pronunciacion correcta,xo cuando hablas con gente q no entiende ni papa de pc (q son muchiiiiiiiiiiisimos...),pues pa q se enteren lo dices "en su idioma" (un momento,esto si es ser hoygan xD) es lo q pasa cuando kieres vender pcs con procesadores core duo o quad a gente q solo kiere ver peliculas, descargar con el emule,y poco mas...
mi pc tiene ya sus 5 años (pa 6),es un pentium IV a 2.66GHz y con memoria RAM ampliada a 1GB.y me va perfecto pa lo q kiero: ver pelis,emule,web,photoshop,dreamwaver,netbeans,edicion de video...podria comprarme uno nuevo muchisimo mejor por la mitad de lo q me costo en su tiempo el mio,xo...xa q?