Ayuda...serie de tv... los simpson

Para dar las gracias debes entrar o registrarte en el foro

Mensajes: 201 Agradecido: 0
02 Feb 2007, 23:17# 11

joder, eske ke le llamen homero........... se las trae macho!! lo mejor son lar versiones originales, cada actor con su voz no con la del doblador, que por muy bueno que sean ( y los españoles son los mejores, y el que diga lo contrario no sabe de cine ni una mierd..) nunca le dara el sentimiento y la emocion del actor de verdad. aunque eso si, hay dobladores que hacen buenos a actores malisimos..

Gracias  
Etiquetado en:
Mensajes: 252 Agradecido: 0
02 Feb 2007, 23:44# 12

pues abras fumado pasto, si el mismismo matt groening ha dicho que despues del el idioma ingles, la mejor traduccion es la de Mexico,

yo he visto capitulos de los simpson en idioma castellano y no tienen gracia


Quieres Capitulos de los simpson en idioma LAtino visita http://www.lan-mexico.com/foros ahi estan las temporadas ( OJO ESTAN EN FORMATO DE PC, SOLO ES CUESTION DE CONVERTIRLAS) si quieres especificamente convertidas para iPod , no las vas a encontrar mas ke en Ingles

ImagenImagen
Gracias  
Mensajes: 15 Agradecido: 0
03 Feb 2007, 07:33# 13

Gracias por tu ayuda :)
Ahora estoy esperando a que se active la cuenta para poder descargar :D estoy impaciente pero la espera me recompensara :)

aa por ultimo me podrias decir cuanto dura la activacion de la cuenta?

Gracias  
Mensajes: 404 Agradecido: 0
03 Feb 2007, 13:33# 14

1º lo de fumar pasto ma molao ^^
2º ami no me molesta nada, respeto todo ya ke soy tolerante , tampoco puedo ser racista porke mi novia es extrangera
3º no comparto la opinion de ke el mejor cine es el español, ami me parece una bazofia porke los actores actuan como actores, no como personas pero no kiere decir ke no me guste como doblan las series y las peliculas porke ahi es donde me refiero ke ay gracia española pero en fin... (vamos ke son malos de cojones bajo mi punto de vista) lo ke pasa es ke tenemos un problema mundial...la gente mira ciegamente y nos vamos a lo ke esta de moda, es decir, españa = oh paella (mierda para muchos españoles) sevillanas,el museo del prado etc... ahora tambien se lleva lo oriental y ahora ay cantidad de freaks leyendo comics,comiendo sushi (no es mi favorito) y por eso japon esta de moda (mala reputacion o estado de verguenza para los ke sabemos como es japon)

espero no ofender pero matt groening me la trae al pairo si dice ke el 2º mejor doblje es el Mexicano sinceramente (pasará lo mismo con bola de dragon?)

- iPod 30gb blankito
- IS full body
- JBL on time
- Creative ep 630
- Air click con dock connector
- Calcetines
- iPod remote control
- Kit de conexión A/V para iPod
Gracias  
Mensajes: 16 Agradecido: 0
03 Feb 2007, 13:47# 15

Yeeeee que la paella es de puta mare e!! que yo men vaig els dumenges a la caseta y me faig unes paelles pa cagarse y no torcarse!

Gracias  
Mensajes: 9038 Agradecido: 2
03 Feb 2007, 13:52# 16

Los episodios de los simpsons lo quieras en el idioma que quieras, los tienes en la mula, mayormente tienes todos, los puedes bajar en packs de temporadas o en capitulos sueltos.

PD.: A quien no lo guste la version sudaca de los simpsons pues que la borre jeje bien facil, yo quise bajarme la temporada 17 antes de llegar a españa pues ya estan en internet version sudaca, la puse y pues no entia nada de lo que decia, claramente porque era sudaca y segun que formas de hablar no se su significado y pues lo borre, a ellos supongo que no le gustara nuestra versión española

Imagen
iPod Nano 2G 4GB - iPod Touch 1G 32GB - iPhone 4 16GB
Gracias  
Mensajes: 404 Agradecido: 0
03 Feb 2007, 15:20# 17

eso ke idioma era¿? gallego? portugues? bable?
no digas "sudaca" keda mal visto y como estan las tornas aki en Alcorcon con los latin king y toa la pesca esta (mala gente, putrefacta y con unos ideales ke dejan ke desear...),mejor di "gente del sur de america" que aki ay mucha gente latina y te pueden llamar racista asin porke si...les aras un favor para ke confien en nosotros :oops:

en resumen...ke cada uno se baje lo ke le salga de la po....

- iPod 30gb blankito
- IS full body
- JBL on time
- Creative ep 630
- Air click con dock connector
- Calcetines
- iPod remote control
- Kit de conexión A/V para iPod
Gracias  
Mensajes: 16 Agradecido: 0
03 Feb 2007, 16:12# 18

Aixó era valenciá! Valenciano tio

Gracias  
Mensajes: 2857 Agradecido: 0
03 Feb 2007, 16:42# 19
liko13 escribió:... pues no entia nada de lo que decia, claramente porque era sudaca y segun que formas de hablar no se su significado y pues lo borre, a ellos supongo que no le gustara nuestra versión española


Cierto.
Gracias  
Mensajes: 252 Agradecido: 0
03 Feb 2007, 18:17# 20
victor himura escribió:1º lo de fumar pasto ma molao ^^
2º ami no me molesta nada, respeto todo ya ke soy tolerante , tampoco puedo ser racista porke mi novia es extrangera
3º no comparto la opinion de ke el mejor cine es el español, ami me parece una bazofia porke los actores actuan como actores, no como personas pero no kiere decir ke no me guste como doblan las series y las peliculas porke ahi es donde me refiero ke ay gracia española pero en fin... (vamos ke son malos de cojones bajo mi punto de vista) lo ke pasa es ke tenemos un problema mundial...la gente mira ciegamente y nos vamos a lo ke esta de moda, es decir, españa = oh paella (mierda para muchos españoles) sevillanas,el museo del prado etc... ahora tambien se lleva lo oriental y ahora ay cantidad de freaks leyendo comics,comiendo sushi (no es mi favorito) y por eso japon esta de moda (mala reputacion o estado de verguenza para los ke sabemos como es japon)

espero no ofender pero matt groening me la trae al pairo si dice ke el 2º mejor doblje es el Mexicano sinceramente (pasará lo mismo con bola de dragon?)


WTF?



Bola del Dragon AHAHAHHAA me kago de risa de esos titulos ke ponen jajaja he visto tambien progras españoles jajajaa y me rio de la pronunciacion del ingles ejemplo: Spiderman Pronunciacion= Espíderman jajaja c maman pero bueno


otra vez a lo ke coloke en Negritas WTF?

Saludos

YA DIJE, EN EL FORO KE LES DEJE ARRIBA, TENEMOS LOS SIMPSON EN LATINO, Y MUCHAS DE LO KE SUBIMOS ESTA EN LATINO PORKE??

POR LA SENCILLA RAZON DE: QUE DE MEXICO A CHILE, HAY MAS GENTE, QUE EN ESPAÑA Y PUES, A ELLOS TAMBIEN LES PASAN LAS SERIES EN LATINO O ELLOS MISMOS HACEN SUS TRADUCCIONES,


HA SI BOLA DE DRAGON JAJAJAJAJAJA MEJOR DEJALO EN INGLES DRAGON BALL SE OIE MAS BONITO



ha si y no c que piense groening del doblaje de Dragon Ball :roll:
ImagenImagen
Gracias  

Publicidad
Publicidad